1 . 恶棍
例8中,霍克斯用了像“英雄”(hero)和“恶棍”(knave)这类西方读者熟悉的词,而杨宪益先生一般都采用直译的方法,目的是为了保留源语文化的特征,使译文读者了解.
2 . 流氓
kin 亲属knave流氓,恶棍knocker 敲击的人
3 . 做无赖
Better be a fool than knave., 宁做傻瓜 , 不做无赖.
4 . 骗徒
人们从他的姓名铸出了骗徒(Knave)、狡猾欺诈(Machiavellian)、马基维利主义(Machiavellism)等描述词,更有人说「从他的名字铸出了魔鬼的同义字」。马基维利一生的.